【每日一练】英语长难句——答案解析(2019.1.17)

发布时间:2020-01-17 15:41:33    您是第0位浏览者


1.The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before  people realized how diverse languages could be.

【译文】

希腊人认为,语言结构与思维过程之间存在着某种联系。这一观点在人们尚未认识到语言的千差万别以前就早已在欧洲扎下了根。

【词汇突破】

assume   vt.假定,假设   connection    n.联系,(因果)关系

process   n.过程         take root扎根

realize    vt.认识,明白   diverse       a.多种多样的

【分析】

①此句为多重复合句,句子主干为 The Greeks assumed that...,其中 assumed的宾语为that引导的从句。

②宾语从句中包含 which引导的非限制性定语从句,修饰宾语从句的主句。定语从句中又包含long before(很久以前)引导的时间状语从句,修饰 took root。在该时间状语从句中, how diverse languages could be为宾语从句,说明 realized(认识)的内容。

 

2.The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.

【译文】

这些新近被描述的语言往往与已经得到充分研究的欧洲和东南亚地区的语言差别显著,以至于有些学者甚至指责博厄斯和萨丕尔编造了材料。

【词汇突破】

strikingly    ad.显著地      scholar       n.学者着

accuse    vt.指控,指责    fabricate       vt.捏造,造(文件等)

data     n.数据,资料

【分析】

①本句含 so...that...结构,其中that引导结果状语从句。主句谓语部分为 be different from结构,介词from的宾语 the well studied languages被后置定语 of Europe and Southeast Asia修饰。

②that引导的结果状语从句中,其谓语部分为 accuse sb. of sth.结构,其中 of fabricating their data作从句宾语 Boas and Sapir的补足语。


如有疑问请拨打学员咨询专线:

19968291051(微信同号)




华章教育(南宁)

版权所有 华章教育(南宁)

联系电话:0771-5687234 18178117719

总部地址:南宁市青秀区民族大道115-1号现代国际1605室

电子信箱:1142643944@qq.com、2010414383@qq.com

桂ICP备11005357号